[Кейс. Переводы] «За прошлый год наша выручка выросла с 10 до 20 млн рублей»

sub

Хотите тоже в 2 раза увеличить объем продаж?

Приходите на программу «Отдел продаж под ключ»



Для бизнеса, связанного с устными и письменными переводами, несколько последних лет оказались очень нелегкими по целому ряду причин. Среди них и снижение потока зарубежных гостей из-за сложностей во внешней политике, и сокращение международной торговли из-за трудностей в экономике. Тем не менее, компании «Переводчик», основанной 9 лет назад в подмосковной Дубне, удалось не только благополучно пережить сложные времена, но и увеличить выручку в 2 раза. Какие инструменты помогли компании удержать старых клиентов и привлечь новых? Вот что об этом рассказывает ее основательница Ольга Голикова.

Ольга Голикова

Ольга Голикова,
Основатель

Справка

Компания «Переводчик»

Основана в 2008 г. в Дубне
Область деятельности — устные и письменные переводы
Штатная численность — до 10 сотрудников
Годовая выручка 20 млн рублей (2016 г.)

Наше радио

Успех в переводческом бизнесе строится на доверии. Кому больше доверяют клиенты — тот и самый успешный! Вот почему за девять лет работы на рынке мы сделали все, чтобы наши клиенты всегда были твердо уверены в том, что именно в нашей компании любой их заказ будет выполнен точно в срок и с безупречным качеством — не важно, будет ли это заказ на сотню или на миллион рублей.

Сколько бы денег ни принес нам клиент, для нас он одинаково ценен, ведь сегодня он может зайти к нам как физическое лицо с просьбой перевести паспорт, а уже завтра обратится как руководитель предприятия с большим заказом на перевод технической документации. Или в нужный момент подскажет наши координаты кому-то из своих знакомых. Так что в нашем бизнесе «сарафанное радио» куда действеннее любой рекламы. Именно оно обеспечивает нам самый большой приток новых клиентов!

В ответе за качество

Наши клиенты — это и жители северного Подмосковья, и предприятия со всей России, и даже обитатели других континентов: в прошлом году мы работали с компанией из Лондона, а недавно к нам пришли заказы из Норвегии и Австралии. Кем бы ни был клиент и где бы он ни находился, мы гарантируем ему самое лучшее качество работы. Качество — наше важнейшее отличие от конкурентов! И это точно не то, на чем имеет смысл экономить. Не так давно в этом убедилось правительство одного из регионов страны. Наша компания долгое время успешно занимались его обслуживанием, пока на очередном тендере стартовая цена не оказалась резко заниженной. Мы все как следует подсчитали и поняли: при такой цене не сможем гарантировать наш «фирменный» уровень качества. И сочли за лучшее отказаться от участия, так что в тендере победила компания с меньшим ценовым предложением. И что же? Спустя ровно год раздается звонок: «Здравствуйте, на носу важнейшее мероприятие, а нас ужасно подвели, умоляем, выручайте нашего „победителя“!»

Вдохновившись обучением в Oy-li, мы решили поэкспериментировать с новыми каналами продаж. По итогам минувшего года наша выручка выросла с десяти миллионов до двадцати. Стопроцентный прирост!

Вниз-вверх

Два-три года назад переводческий бизнес серьезно просел из-за внешней политики: отношения с Западом резко ухудшились, международные контакты пошли на спад, в Россию стало приезжать намного меньше гостей из-за границы. Мы тут же почувствовали это по сокращению заказов на устные переводы! И здесь нас выручила лояльность старых корпоративных клиентов. Эта лояльность обеспечена не только отличным качеством наших услуг, но и другими объективными причинами. Дело в том, что на каждом крупном предприятии, заказывающем у нас переводы, принят свой особый технический сленг, свои нормы ведения документации. Непосвященным пришлось бы очень долго разбираться во всех этих тонкостях — вот почему переводчика нельзя сменить так же просто, как поставщика туалетной бумаги. Это помогло нам пережить трудный 2015-ый, а в 2016-ом международные связи пошли на подъем, который мы тут же ощутили по притоку новых заказов. К тому-же, вдохновившись обучением в Oy-li, мы решили поэкспериментировать с новыми каналами продаж. По итогам минувшего года наша выручка выросла с десяти миллионов до двадцати. Стопроцентный прирост!

Продажи на аутсорсинге

Освоение нового канала продаж — всегда интересная задача. Особенно интересный опыт у нас получился с удаленным колл-центром из Севастополя. В функции колл-центра входит звонок потенциальному клиенту, а мы, со своей стороны, утверждаем скрипт и контролируем аудиозаписи телефонных переговоров, чтобы вовремя выявить и исправить любые ошибки. По сути, мы получили целый отдел продаж, работу которого всегда легко проконтролировать и скорректировать, пусть он и находится на другом конце страны. А вместе с ним получили ценные практические знания по продажам, которые нам не смогли бы обеспечить даже самые продвинутые учебные курсы. Например, мы выяснили, что вместо крупных, давно работающих на рынке предприятий наши услуги куда эффективней продвигать среди новичков, еще не успевших обрасти собственной сетью постоянных поставщиков. А самым неожиданным открытием оказалось то, что для успешных активных продаж приятный голос важен ничуть не меньше профессиональной подготовки. У одной из севастопольских девушек-операторов, чьи звонки мы контролировали из Дубны, оказался такой фантастический тембр, что ни один из мужчин на другом конце провода так и не нашел в себе силы ответить «нет»!

Руководитель отдела продаж

Хотите тоже получить толчок для развития вашего отдела продаж?

Приходите на программу «Отдел продаж под ключ»



alisa